Osman Đikić: Kako razumjeti pisca najljepših sevdalinki koji je sebe nazivao Srbinom islamske vjere

--- Preuzmite android aplikaciju Sandzaklive portala ---

U historiji bošnjačke i bosanskohercegovačke književnosti malo je ličnosti koje su ostavile toliko snažan, ali i proturječan trag kao Osman Đikić. Njegovo ime danas se najčešće spominje uz sevdalinku, uz stihove koji su se otrgli autorstvu i prešli u narod, ali i uz političku odrednicu koja i dalje izaziva nelagodu: činjenicu da se Đikić otvoreno nazivao Srbinom islamske vjere. Upravo u toj napetosti, između intime i ideologije, poezije i politike, Mostara i Beograda, leži ključ za razumijevanje njegovog života i djela, piše Bosna.hr.

Osman Đikić rođen je sedmog januara 1879. godine u Mostaru, u građanskoj muslimanskoj porodici, u gradu koji je na prijelazu stoljeća bio istovremeno orijentalan i evropski, zatvoren i kosmopolitski, duboko tradicionalan, ali otvoren prema modernim idejama. Mostar tog vremena bio je rasadnik književnih talenata, ali i političkih sukoba, mjesto gdje su se sudarali austrougarska vlast, lokalna muslimanska elita i rastući nacionalni pokreti.

Đikićevo školovanje, isprekidano i burno, već u ranoj mladosti pokazuje njegov nemirni duh. Nakon ruždije i nekoliko razreda gimnazije, iz koje je isključen zbog nacionalističkog djelovanja, odlazi u Istanbul, potom u Beograd, a zatim u Beč, gdje završava trgovačku akademiju. Taj obrazovni put nije bio puka biografska slučajnost: Istanbul mu je pružio dodir s islamskom tradicijom i osmanskim kulturnim naslijeđem, Beograd ga je uveo u srpski nacionalni i književni krug, dok mu je Beč otvorio pogled prema modernoj Evropi.

Već kao vrlo mlad pjesnik Đikić se javlja u književnim časopisima svog vremena. Prvu pjesmu objavljuje 1896. godine u mostarskoj Zori, dok je još bio gimnazijalac. Uslijedit će saradnja s nizom listova: Behar, Bosanska vila, Brankovo kolo, Delo, Nova iskra i drugi. Njegove prve zbirke, Pobratimstvo (1900), objavljena u Beogradu s Omer-begom Sulejmanpašićem i Avdom Karabegovićem, zatim Muslimanskoj mladeži (1902) i Ašiklije (1903), jasno pokazuju tematski raspon njegova stvaralaštva: od rodoljublja i nacionalizma, preko religiozne lirike, do strastvenog sevdaha.

Upravo zbirka Pobratimstvo označila je početak Đikićeve otvorene političke pozicije. Ideja zbližavanja muslimana i pravoslavnih, predstavljena kroz srpski nacionalni okvir, izazvala je snažne reakcije u tadašnjem muslimanskom intelektualnom krugu. Kritike su bile žestoke, naročito u listu Behar, koji će nakon polemika praktično zatvoriti vrata Đikiću. No, on od svojih uvjerenja ne odustaje. Naprotiv, u njima vidi rješenje za tadašnju političku i identitetsku krizu bosanskohercegovačkih muslimana.

Početak 20. stoljeća u Bosni i Hercegovini obilježen je borbom za vjersko-prosvjetnu autonomiju muslimana. Ta borba, iako formalno kulturna, imala je snažnu političku i protuaustrijsku notu. Đikić joj se potpuno posvećuje, pišući kao jedan od rijetkih pismenih i artikuliranih publicista Egzekutivnog odbora Muslimanske narodne stranke. Kada taj odbor preuzima društvo Gajret, jedinu tadašnju muslimansku organizaciju za pomaganje siromašnih đaka, Đikić postaje njen organizacioni sekretar i urednik istoimenog lista.

Uloga Gajreta bila je daleko veća od humanitarne. To je bio prostor oblikovanja kulturnog i političkog identiteta muslimanske elite. Upravo tu dolazi do ključnog prijepora: dok se dio muslimanskih političara zadovoljava saradnjom s austrougarskim vlastima, Đikić se zalaže za otvorenu političku saradnju muslimana i pravoslavnih, u okviru srpskog nacionalnog projekta. Kao izraziti protivnik kompromisa s Bečom, 1910. godine pokreće opozicioni politički list Samouprava.

No, paralelno s političkim angažmanom, Đikić piše poeziju koja će ga nadživjeti. Njegove ljubavne pjesme, prožete sevdahom, ušle su u kolektivno pamćenje. Stihovi nastali iz ljubavi prema Zori Milojković, glumici pravoslavne vjere s kojom se oženio, postali su dio narodne lirike. Brak s “inovjerkom“, kako se tada govorilo, bio je sablazan za mostarsku čaršiju, ali i izvor Đikićeve najljepše poezije. U tim pjesmama nema ideologije, nema politike, samo strast, čežnja i muzika jezika.

Đikić je, osim pjesnika, bio i sakupljač narodnih pjesama. U Mostaru i Stocu prikupio je zbirku od gotovo pet hiljada stihova, pod naslovom Hercegovački biser, koju je poklonio Srpskoj akademiji nauka u Beogradu. Ta zbirka nikada nije objavljena, što ostaje jedna od najvećih nepravdi prema njegovom radu. Da je objavljena, Đikić bi danas bio upamćen i kao jedan od najznačajnijih folklorista svog vremena.

Umro je mlad, 30. marta 1912. godine, od tuberkuloze, u 34. godini života. Njegova smrt prekinula je razvoj koji je tek započeo. Iza njega je ostao opus koji je istovremeno nježan i ideološki tvrd, intiman i politički, bošnjački po jeziku i senzibilitetu, a srpski po nacionalnom određenju.

Upravo tu počinje složenije pitanje: kako razumjeti čovjeka koji je pisao najljepše sevdalinke, a sebe nazivao Srbinom islamske vjere?

Da bi se razumjela Đikićeva samodefinicija kao Srbina islamske vjere, nužno je izaći iz današnjeg pojmovnog okvira nacije i vratiti se u vrijeme u kojem su identiteti bili fluidni, nesigurni i podložni političkim projektima jačih aktera. Bošnjaci na prijelazu iz 19. u 20. stoljeće nalazili su se u dubokoj krizi identiteta. Pad Osmanskog carstva i dolazak Austro-Ugarske značili su nagli prekid s dotadašnjim svijetom, ali bez jasne ponude novog okvira kojem bi se muslimansko stanovništvo moglo bez ostatka prikloniti.

U tom vakuumu pojavljuju se različiti odgovori. Jedan dio muslimanske elite nastoji očuvati vjerski identitet i izboriti autonomiju unutar austrougarskog sistema. Drugi, među kojima je i Osman Đikić, rješenje vidi u povezivanju s pravoslavnim stanovništvom i prihvatanju srpskog nacionalnog okvira. Važno je naglasiti: to „srpstvo“ za Đikića i njemu slične nije bilo isto ono srpstvo kakvo je živjela i razumijevala srpska inteligencija u Beogradu. Ono je, prije svega, bilo politička platforma, način otpora Beču i nada da će se u budućem preustroju Balkana muslimani izbaviti iz položaja gubitnika historije.

U tom smislu, Đikićevo nacionalno opredjeljenje nije nastalo iz negacije vlastite vjere ili kulture. Naprotiv, njegova poezija, njegova intimna lirika, njegovo oslanjanje na sevdalinku i islamsku duhovnost svjedoče o dubokoj ukorijenjenosti u muslimansku tradiciju. On je, paradoksalno, bio bošnjački pjesnik po jeziku, temama i senzibilitetu, ali politički Srbin po uvjerenju. Ta napetost nije bila izuzetak nego pravilo među tadašnjim muslimanskim intelektualcima.

Historičar Muhamed Hadžijahić precizno je opisao taj fenomen, ističući da su „muslimanski Srbi“ i „muslimanski Hrvati“ često doživljavali te identitete kao šire kulturne ili političke platforme, a ne kao etničko opredjeljenje u današnjem smislu. Njima je srpstvo ili hrvatstvo bilo slično onome što je kasnije jugoslavenstvo značilo dijelu srpske i hrvatske elite: ideja, a ne krvna sudbina.

Đikićeva sudbina nakon smrti dodatno potvrđuje koliko je njegov identitet bio predmet političke upotrebe. Umro je 1912. godine, prije Prvog svjetskog rata, prije stvaranja Kraljevine SHS, a time i prije institucionalnog oblikovanja jugoslavenske države. Ipak, njegovo ime će biti snažno reaktivirano tek dvadeset godina kasnije, u potpuno drugačijem političkom kontekstu.

Tokom 1930-ih godina, u vrijeme Kraljevine Jugoslavije, srpska politika nastoji pridobiti bošnjačko biračko tijelo u Bosni i Hercegovini, suočena s jačanjem Hrvatske seljačke stranke i neriješenim “hrvatskim pitanjem“. U toj borbi simboli su od presudne važnosti. Među njima se posebno ističe Osman Đikić, musliman koji se deklarirao kao Srbin, pjesnik iz Mostara.

Tada dolazi do ponovne sahrane Osmana Đikića i podizanja “turbeta“ 1936. godine, uz snažnu političku kampanju i prikupljanje priloga. Đikićeve kosti bivaju iskopane i simbolički vraćene u javni prostor, ne kao čin pijeteta, već kao dio političke strategije. Njegovo srpstvo se naglašava, veliča i instrumentalizira, dok se složenost njegove ličnosti svodi na jednu, politički korisnu dimenziju.

Ironija historije ogleda se u činjenici da je samo nekoliko godina kasnije, 1939. godine, srpska politika riješila hrvatsko pitanje sporazumom s Hrvatima, preko leđa Bosne i Hercegovine i bez ikakvog interesa za bošnjačke težnje. U tom trenutku Đikić više nije bio potreban. Njegovo „turbe“, njegov simbolički kapital, postali su suvišni. Ljubav i priznanje, najjače oružje politike, povučeni su jednako brzo kao što su bili darovani.

U socijalističkoj Jugoslaviji Đikić dobija novo tumačenje. Njegovo srpstvo sada se uklapa u narativ bratstva i jedinstva, a spomenici i toponimi s njegovim imenom doživljavaju se kao priznanje muslimanskom doprinosu zajedničkoj državi. Mnogi mostarski Bošnjaci u toj simbolici vide znak vlastitog postojanja, makar i posrednog, u javnom prostoru.

Danas, gotovo stoljeće kasnije, Osman Đikić ostaje figura koju je teško smjestiti u jednostavne kategorije. Pokušaji da se on retroaktivno “prevede“ na savremene identitetske jezike najčešće završavaju nasiljem nad njegovim djelom i vremenom u kojem je živio. Bio je proizvod jednog turbulentnog doba, u kojem su identiteti traženi, pregovarani i često korišteni kao politička sredstva.

Njegova poezija, međutim, ostaje izvan tih borbi. Sevdalinke koje je napisao žive neovisno o njegovim političkim uvjerenjima. One su dio kolektivne kulture, iznad nacionalnih oznaka. U njima nema Srba, Hrvata ni Bošnjaka, ima samo ljubavi, bola, čežnje i jezika koji pjeva.

Izvor: Bosna.hr

Preuzmite android aplikaciju Sandzaklive portala Brža, modernija, preglednija...

Povezani članci

2 komentara

  1. Koliko gluposti, koliko laži, koliko zaobilažeja suštine i navodjenja bezvrednih i naturenih formalističkih zaškoljica i izmišljotina, samo da bi se dokazalo ono što se ne može dokazatiili, da bi se izbegla istina, koja je za većinu muslimana, zadojenih mržnjom prema svojim precima, neprihvatljiva. Zar je zaista teško utvrditi genetiku Osmana Djikića? Zar je toliko teško, ako se podje uz vodu doći do izvora? Mislim da se većina današnjih muslimana boji tog “izvora”, kao djavo krsta. Žive u stalnom strahu da im na vrata ne zakucaju njihovi preci i kažu im da ne treba da se stide. Oni su pozomci svojih predaka, jer nisu mogli da budu ničiji drugi. Mnogi svesni i pismeni muslimani su znali svoje pravoslavne pretke kojih nisu hteli da se odreknu bez obzira što su u jednom trenutku, bili primorani, ili dobrovoljno prihvatili drugu veru. Ova rečenica iz ovog teksta oslikava svu bedu većine današnjih musimana i njihov beskrajni rrat protiv sebe i svojih predaka. Šta kaže uvaženi tekstopisac? “On je, paradoksalno, bio bošnjački pjesnik po jeziku, temama i senzibilitetu, ali politički Srbin po uvjerenju”.Veću i bezobrazniju glupost nisam čuo. Pre bih rekao da je Osman Djikić bio srpski pesnik, po jeziku, temama i senzibilitetu a musliman po uverenju. Podjimo od osnovnog saznanja, koje je nadam se opštepoznato. Turci i Islam su u srpske zemlje došli početkom 15. veka. Srbija i Srbi su, dugo pre toga postojali kao narod i kao država.

  2. Kad se pogleda ko se sve od Muslimana smatrao Srbinom: Meša Selimović, Osman Đikić, Zuko Džumhur, Mustafa Golubić, Emir Kusturica, Mahmut Bušatlija, Muhamed Mehmedbašić, Ćamil Sirajić, Hasan Rebac, Skender Kulenović, Avdo Karabegović… Dakle gotovo sva elita…

    Ispada sa Musliman kad uzdigne svoj um na najviši domet shvati šta je ustvari.

Leave a Reply to Knežević Zoran Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *